Con sẻ vàng của Donna Tartt mang đến cho độc giả một “bom tấn” của văn học đương đại. Tác phẩm của tiểu thuyết gia Mỹ vừa được dịch sang tiếng Việt. Hơn chín trăm trang sách dày đặc những trải nghiệm và đợt sóng cảm xúc, đưa độc giả vào hành trình đầy sóng gió của Theodor Decker (hay còn gọi là Theo), từ khi ở tuổi thiếu niên đến khi trưởng thành
Tuyệt phẩm Con sẻ vàng của danh họa người Hà Lan – Carel Fabritius (1622-1654) – trở thành “nhân vật trung tâm” của câu chuyện. Bức họa nằm ở Bảo tàng Metropolitan Museum of Art ở New York City. Một vụ nổ lớn xảy ra khiến Theo mất mẹ. Giữa thảm kịch, ông già Welty – một người buôn đồ cổ lịch lãm – trong cơn hấp hối đã thúc giục Theo cứu lấy bức tranh. Từ đó, Theo cùng bức họa trải qua hành trình phiêu lưu đầy gian nan trong cuộc đời.
Con sẻ vàng được chuyển ngữ từ tiểu thuyết The Goldfinch (2013) của nhà văn Mỹ Donna Tartt (1963). Amazon chọn tác phẩm là Cuốn sách hay nhất năm 2013. Tiểu thuyết thứ ba này được Donna Tartt viết trong 11 năm, đoạt giải Pulitzer năm 2014. Warner Bros và Amazon Studios đang chuyển thể sách thành phim, do John Crowley đạo diễn.
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.